أعلن وزير الثقافة حلمى النمنم، أن السنوات الأخيرة شهدت بشكل ملحوظ زيادة فى ترجمة الأدب الروسى إلى اللغة العربية، مشيرًا إلى أن هناك زيادة كبيرة فى النشاط وترجمة كتب للكتاب الروس الكبار مثل دوستويفسكى، وتولستوى.
وأضاف الوزير، فى حوار مع وكالة الأنباء الروسية "تاس"، أن الآن تعمل مصر على ترجمة العديد من الكتب حول العلاقات الروسية المصرية، ونشر أعمال المستشرقين الروس، والخيال، والصحافة.
وأشار النمنم، إلى أنه قبل بضعة أشهر ترجمت ونشرت مذكرات يورى أندروبوف، وكذلك كتاب مذكرات الدبلوماسى السوفيتى الكسندر بيلونوجوف "السفير فى بلد الأهرامات".
وقال الوزير، إن صندوق الترجمة المصرية يسيطر عليه 85٪ من الكتب الإنجليزية، والفرنسية تسيطر على 13٪، وأعطيت فقط 2٪ لجميع اللغات أخرى، ولكن الآن يمكننا التوصل إلى توازن فى نسبة اللغات، بما فى ذلك الروسية والفارسية والأردية والصينية.