وزير الثقافة: نعمل على ترجمة العديد من الكتب حول العلاقات الروسية المصرية

أعلن وزير الثقافة حلمى النمنم، أن السنوات الأخيرة شهدت بشكل ملحوظ زيادة فى ترجمة الأدب الروسى إلى اللغة العربية، مشيرًا إلى أن هناك زيادة كبيرة فى النشاط وترجمة كتب للكتاب الروس الكبار مثل دوستويفسكى، وتولستوى. وأضاف الوزير، فى حوار مع وكالة الأنباء الروسية "تاس"، أن الآن تعمل مصر على ترجمة العديد من الكتب حول العلاقات الروسية المصرية، ونشر أعمال المستشرقين الروس، والخيال، والصحافة. وأشار النمنم، إلى أنه قبل بضعة أشهر ترجمت ونشرت مذكرات يورى أندروبوف، وكذلك كتاب مذكرات الدبلوماسى السوفيتى الكسندر بيلونوجوف "السفير فى بلد الأهرامات". وقال الوزير، إن صندوق الترجمة المصرية يسيطر عليه 85٪ من الكتب الإنجليزية، والفرنسية تسيطر على 13٪، وأعطيت فقط 2٪ لجميع اللغات أخرى، ولكن الآن يمكننا التوصل إلى توازن فى نسبة اللغات، بما فى ذلك الروسية والفارسية والأردية والصينية.



الاكثر مشاهده

"لمار" تصدر منتجاتها الى 28 دولة

شركة » كود للتطوير» تطرح «North Code» أول مشروعاتها في الساحل الشمالى باستثمارات 2 مليار جنيه

الرئيس السيسى يهنئ نادى الزمالك على كأس الكونفدرالية.. ويؤكد: أداء مميز وجهود رائعة

رئيس وزراء اليونان يستقبل الأمين العام لرابطة العالم الإسلامي محمد العيسى

جامعة "مالايا" تمنح د.العيسى درجة الدكتوراه الفخرية في العلوم السياسية

الأمين العام لرابطة العالم الإسلامي يدشّن "مجلس علماء آسْيان"

;