انتقادات لـ"وى شات" الصينى لترجمته "أجنبى أسود" لـ"زنجى".. والشركة تعتذر

قالت صحيفة "الإندبندنت" البريطانية، إن تطبيق "وى تشات" الصينى لتبادل الرسائل اعتذر عن ترجمة كلمة "أجنبى أسود" إلى "زنجى"، وذلك بعدما أدى ذلك إلى انتقادات واسعة واتهامات بالعنصرية فى حق الشركة الصينية. وأضافت الصحيفة، أن آن جيمس، مخرجة وممثلة أمريكية من أصول إفريقية والتى ظهرت فى الفيلم الصينى "والف وارير 2"، والذى حقق أعلى إيرادات فى تاريخ السينما الصينية، كانت أول من لاحظ كيف يترجم التطبيق الكلمة إلى كلمة تعد مسيئة ولم تعد مستخدمة لما تحمله من دلالات عنصرية. وأوضحت الصحيفة، أن جونز كانت تراسل زملائها الصينيين لتبلغهم أنها ستتأخر قليلا، ولكن عندما ترجمت ردهم الصينى عن طريق تطبيق الترجمة داخل "وى تشات" لتجد أنهم كتبوا "الزنجية متأخرة". وقالت جيمس، التى عاشت فى الصين لمدة خمس سنوات، لموقع "sixth tone ": "لقد شعرت بالرعب الشديد".



الاكثر مشاهده

"لمار" تصدر منتجاتها الى 28 دولة

شركة » كود للتطوير» تطرح «North Code» أول مشروعاتها في الساحل الشمالى باستثمارات 2 مليار جنيه

الرئيس السيسى يهنئ نادى الزمالك على كأس الكونفدرالية.. ويؤكد: أداء مميز وجهود رائعة

رئيس وزراء اليونان يستقبل الأمين العام لرابطة العالم الإسلامي محمد العيسى

جامعة "مالايا" تمنح د.العيسى درجة الدكتوراه الفخرية في العلوم السياسية

الأمين العام لرابطة العالم الإسلامي يدشّن "مجلس علماء آسْيان"

;