كلمة للترجمة يطلق "مواسم القراءة".. مبادرة لتشجيع الاطلاع واقتناء الكتب

أطلق مشروع كلمة للترجمة فى دائرة الثقافة والسياحة - أبو ظبى، مبادرة "مواسم القراءة" تحت شعار "إذا كان الكتاب جديرا بالقراءة، فإنه جدير بأن يقتنى"، ويسعى مشروع كلمة من خلال هذه المبادرة إلى تعزيز عادة القراءة بين أفراد المجتمع، وتسليط الضوء على منشوراتها المتميزة والتى بلغت نحو ألف كتاب فى خلال 10 سنوات، بطرح مجموعات محددة من الإصدارات سيتم توفيرها فى مراكز البيع قريباً. تتألف كل مجموعة من عدد محدد من الكتب التى تدور حول الموضوع نفسه أو يجمع بينها روابط مشتركة، بحيث تباع كل مجموعة كاملة وبحسم خاص يبلغ 50%، وسيتاح للجمهور شراء هذه المجموعات من خلال مراكز البيع ومكتبات دار الكتب وفى عدد من المكتبات التجارية الكبرى فى أبو ظبى ومدن الدولة الأخرى، وتنطلق أولى هذه الحلقات والمجموعات القرائية مع ثيمة "قراءات الصيف". وقال عبد الله ماجد آل على، المدير التنفيذى لقطاع دار الكتب بالإنابة فى دائرة الثقافة والسياحة - أبو ظبى: تأتى هذه المبادرة استمراراً للفعاليات التى أطلقتها دائرة الثقافة والسياحة - أبو ظبى بهدف تعزيز عادة القراءة لدى كل المراحل العمرية، وتتميز هذه الإصدارات بأنّها تنقل تجارب وثقافات وحضارات شعوب كثيرة، ومما لا شك فيه أن هذا التنوع يثرى العقل ويغنى بالمعرفة". وقال آل على، فى بيان صحفى اليوم، نسعى إلى أن يتحول الكتاب إلى جزء من الحياة اليومية لأفراد المجتمع، ونسعى من خلال هذه المبادرة إلى خلق حالة قرائية استثنائية تشمل الأطفال والشباب والأهل بما يسهم فى تعزيز قيمة الكتاب المعرفى خارج إطار الكتاب الدراسى، لتكون القراءة بالنسبة للأفراد شغفاً وهواية وليست عبئاً أو واجباً. وأكد سعيد حمدان الطنيجى مدير إدارة النشر بالدائرة: مواسم القراءة مبادرة جديدة نأمل أن تلقى ترحيباً لدى جميع أفراد المجتمع مماثلاً لما حققته بادراتنا السابقة، وأن تساهم فى تطوير ثقافتهم وتنمية مهاراتهم فى النقاش والحوار والتحليل والتركيز والانتباه، وتوسيع مداركهم، فالقراءة هى السبيل الأمثل للتعرف على ثقافة الآخرين واكتساب الخبرات وتعزيز العلاقات الاجتماعية من أجل ترسيخ فكر المشاركة وقبول الآخر فى الحياة وبناء مستقبل آمن وواعد للجميع. وشعار الحملة "إذا كان الكتاب جديراً بالقراءة، فإنه جديرٌ بأن يقتنى" هى مقولة للشاعر والمفكر الاجتماعى الانجليزى جون راسكين .يذكر أن مشروع كلمة من أهم مشاريع الترجمة فى العالم العربى، ويصدر عن دار الكتب فى دائرة الثقافة والسياحة - أبو ظبى، وقد أطلق المشروع الشيخ محمد بن زايد آل نهيان ولى عهد أبوظبى نائب القائد الأعلى للقوات المسلحة عام 2007، ويهدف المشروع إلى إحياء حركة الترجمة فى العالم العربى ودعم الحراك الثقافى الفاعل الذى تشهده أبو ظبى للمساهمة بدورها فى خارطة المشهد الثقافى الإقليمى والدولى.



الاكثر مشاهده

"لمار" تصدر منتجاتها الى 28 دولة

شركة » كود للتطوير» تطرح «North Code» أول مشروعاتها في الساحل الشمالى باستثمارات 2 مليار جنيه

الرئيس السيسى يهنئ نادى الزمالك على كأس الكونفدرالية.. ويؤكد: أداء مميز وجهود رائعة

رئيس وزراء اليونان يستقبل الأمين العام لرابطة العالم الإسلامي محمد العيسى

جامعة "مالايا" تمنح د.العيسى درجة الدكتوراه الفخرية في العلوم السياسية

الأمين العام لرابطة العالم الإسلامي يدشّن "مجلس علماء آسْيان"

;