يحتفل اليوم العالم باليوم العالمى للترجمة، والذى خصص له 30 سبتمبر من كل عام، وخلال السطور المقبلة نستعرض ملامح عن يوم الترجمة.
س / لماذا تم اختيار يوم 30 سبتمبر كيوم عالمى للترجمة؟
ج / اليوم العالمى للترجمة مناسبة يحتفل بها كل عام فى يوم 30 سبتمبر فى عيد القديس جيروم.
س / من هو القديس جيروم؟
ج / القديس جيروم مترجم الكتاب المقدس الذى يعتبر قديس المترجمين.
س / هل هناك منظمة ترعى يوم الترجمة العالمى؟
ج / يرعى هذه المناسبة الاتحاد الدولى للمترجمين، والذى تم تأسيسه فى عام 1953م.
س / متى بدء الاحتفال باليوم العالمى للترجمة؟
ج / فى العام 1991، أطلق الاتحاد فكرة الاحتفاء باليوم العالمى للترجمة كيوم معترف به رسميا.
س / لماذا تم إطلاق يوم عالمى للترجمة من قبل الاتحاد الدولى للمترجمين؟
ج / لإظهار تعاون المترجمين فى جميع أنحاء العالم ولتعزيز مهنة الترجمة فى مختلف الدول ، ولعرض مزايا هذه المهنة التى تزداد أهمية يوما عن الآخر فى عصر العولمة.