قال أنور مغيث، رئيس مركز القومى للترجمة، إن مشروع ترجمة كتب الأدب العربى الذى تسعى هيئة العامة مصرية للكتاب فى إعداد آليات واضحة لتنفيذه، يتوقف على شرط أساسى وهو إيجاد ناشر أجنبى مستعد لترجمة مختلف الكتب الأدب.
وأوضح "مغيث" فى تصريحات خاصة لـ"انفراد"، أن مركز القومى وهيئة العامة المصرية الكتاب تستعد لاختيار بعض الكتب الأدبية لعلامات الأدب العربى للدكتور طه حسين وجمال حمدان وحسن خالد لأدوار النشر المستعدة لترجمة هذه الكتب.
وأكد "مغيث" أن تكاليف ترجمة هذه الكتب الأدبية ستتحمل تكاليفها مركز القومى وهيئة الكتاب مع دور النشر الأجنبية سواء كانت صينية أو فرنسية أو غيرهما.