غاب عن عالمنا، اليوم الأحد، الشاعر والمترجم الكبير رفعت سلام، بعد صراع كبير مع مرض السرطان، وذلك عن عمر ناهز 69 عاما، بعد مسيرة شعرية كبيرة، فيها داووين شعرية عدة وأعمالا مترجمة لكبار الشعراء فى العالم.
ويعد رفعت سلام، أحد أهم مترجمى الشعر فى الوطن العربى، إضافة إلى إنتاجه الشعرى الكبير الذى وصل إلى أكثر من 9 دواوين شعرية.
وكان "انفراد" قد احتفل مع الشاعر الكبير رفعت سلام بعيد ميلاده الأخير في ١٦نوفمبر الماضى، وتواصل مع الشاعر الكبير الذى كشف حينها أنه يعمل على مشروع إنتاج رباعيته المترجمة لـ "قسطنطين كفافيس، شارل بودلير، رامبو، والت ويتمان" لنشرها فى مجلد الأعمال الكاملة مع إحدى الدور العربية الكبيرة، ونتمنى أن يقوم تلاميذ رفعت سلام باستكمال هذا المشروع.
ولد رفعت سلام، بمدينة منيا القمح فى محافظة الشرقية 1951، وفى عام 1955 عاد مع أسرته إلى مدينته الأصلية منية شبين فى محافظة القليوبية والتحق بجامعة القاهرة عام 1969، ودرس الصحافة فيها، ثم تخرج منها عام 1973، وساهم فى إصدار مجلة "إضاءة 77" مع بعض زملائه، ثم أصدر مجلة "كتابات"، وأصدر أول ديوان شعرى له عام 1987 بعنوان "وردة الفوضى الجميلة"، كما أسس مجلة "كتابات" الأدبية، التى نُشرت على صفحاتها للمرة الأولى مصطلح "جيل السبعينات" وصدر منها ثمانية أعداد، صدر له 9 أعمال شعرية، وترجم عددا من الأعمال لشعراء عالمين أمثال بوشكين وماياكوفسكى ورامبو وبودلير ووالت ويتمانوكفافيس وريتسوس.