أعلن مركز الفنون فى برلين عن القائمة القصيرة لجائزة الأدب الدولية، والتي تمنح لتكريم الترجمة الألمانية للرواية، ويكون من المقرر نشر الرواية باللغة الإنجليزية فى وقت لاحق من هذا العام.
وتُمنح جائزة الأدب الدولية سنويًا منذ عام 2009 من قبل مركز الفنون فى برلين، وهى جائزة تُمنح لعمل نثرى عالمى تُرجم إلى اللغة الألمانية، جاء ذلك بحسب ما ذكر موقع dw.com
ويحصل المؤلف الفائز على جائزة قدرها 20000 يورو والمترجم 15000 يورو، ويتم اختيار العمل الفائز، الذي سيتم الكشف عنه في حفل توزيع الجوائز فى 30 يونيو المقبل.
وفي العام الماضي، قررت لجنة التحكيم تقسيم الجائزة بين جميع المرشحين المختارين للاعتراف بتعدد أصوات المؤلفين والمترجمين الذين يعملون في ظروف محفوفة بالمخاطر أثناء الوباء.
والعناوين المختصرة لهذا العام هي:
"الأخير" فاطمة دعس
"بعد الشمس" جوناس إيكا
"الدفن الناعم" كتبها فانج فانج
"من خلال الخشب الحزين ستعلق جثثنا" لـ آفا فار مهرى
"الإيمان بالحيوان" ناستاسجا مارتن
"الجو" جيني أوفيل