قال الكاتب الفلسطينى ربعى المدهون، إنه لا يمانع فى ترجمة روايته "مصائر" للغة العبرية، مشيرا إلى أنه ليس لديه مشاكل فى ترجمة الرواية، سواء للعبرية أو التركية، فهذه مسألة لغة وليس لها أى دخل بالعلاقات السياسية بين الدول.
وأضاف "ربعى"، فى تصريحات خاصة لـ"انفراد"، أن "مصائر" ستترجم للإنجليزية، ضمن تقاليد البوكر، وربما بعدها يتم ترجمتها إلى لغات أخرى.