أعلن المركز القومى للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامى، منذ قليل، أسماء الفائزين بجائزة رفاعة الطهطاوى، وفاز شهاب الدين أحمد ياسين عن ترجمته لكتاب "الإحصاء عاريا: أن تنزع عن البيانات مهابتها"، عن اللغة الإنجليزية، تأليف: تشارلز ويلان، دار بوك مانيا للنشر والتوزيع، وحيثيات الفوز هي:
تميزت ترجمته بـ دقة النقل عن النص الأجنبي، بالإضافة إلى الدقة والصواب في نقل الجداول والرسوم البيانية، جودة الصياغة العربية ووضوح الأسلوب، الجهد البحثي للمترجم في إضافة الهوامش اللازمة، والكتاب ينتمي إلى كتب الثقافة العامة القائمة على تبسيط المفاهيم العلمية المعقدة، فهو يسعى إلى التعريف بعلم الإحصاء وتطبيقاته.
كما فاز أحمد حمدي أحمد مصطفى عن ترجمته لكتاب: "50 خرافة كبرى عن التطور البشرى: فهم أنماط سوء الفهم المتعلقة بأصولنا"، عن اللغة الإنجليزية، تأليف: جون إتش ريليثفورد، دار روابط، وحيثيات فوزه:
الالتزام بالدقة والأمانة في النقل عن النص الأجنبي ووضوح الترجمة، امتياز الترجمة بوضوح الأسلوب وجودة الصياغة، موضوع العمل المترجم مهم في مجاله حيث يفند الخرافات الشائعة عن التطور البشري.
ويحصل الفائز على مكافأة مالية قدرها مائة ألف جنيه ودرع تذكارى وشهادة تقدير، بينما يحصل الفائز بحائزة الشباب للترجمة على مكافأة مالية قدرها خمسة وعشرين ألف جنيه ودرع تذكارى وشهادة تقدير، أما الفائز بجائزة الثقافة العلمية فيحصل على مكافأة مالية قدرها خمسون ألف جنيه ودرع تذكارى وشهادة تقدير.