صدر حديثا عن مشروع كلمة للترجمة، فى أبوظبي، ترجمة عربية لرواية بعنوان "أبناء شارع ويلسدن"، وهو قصة حقيقية عن التمسك بالأمل ومحاولة النجاة من ويلات الحرب العالمية الثانية، من تأليف مونا جولابيك لى كوهين، ونقلته إلى اللغة العربية المترجمة رشا صلاح الدخاخنى، وهو كتاب موجه إلى فئة الأطفال والناشئة، ويقع فى 230 صفحة من القطع المتوسط.
فى هذه القصة المبنية على أحداث واقعية، تحكى مونا جولابيك قصة حياة أمها ليزا، التى كانت تعيش فى فيينا بين أبويها وشقيقتيها روزى وسونيا، وتنعم بحياة هادئة، وتحلم أن تصير عازفة بيانو ذات يوم. لكن بعد أن اجتاح النازيون النمسا اضطر والدا ليزا إلى اتخاذ قرار صعب؛ ألا وهو ترحيل ابنتهما ليزا على متن قطارات ترحيل الأطفال إلى إنجلترا.
تروى قصة "أبناء شارع ويلسدن" حياة هذه الفتاة المراهقة ليزا فى العاصمة البريطانية، لندن، بعد انضمامها إلى دار شارع ويلسدِن لإيواء الأطفال اللاجئين، وكيف استطاعت أن تتسلح بموسيقاها، وتواصل التدريب على عزف البيانو، إلى أن التحقت بالأكاديمية الملكية للموسيقى فى لندن.
وعبر مسار الأحداث يتابع القارئ كيف تشبثت ليزا بحلمها، واستطاعت أن تحقق ذاتها، وتصنع لحياتها معنى ومغزى، وألهمت الكثيرين بموسيقاها. وما زال إرثها مستمراً عبر الأجيال.
يشار إلى أن الحرب العالمية الثانية بدأت فى الأول من سبتمبر من عام 1939 فى أوروبا وانتهت فى الثانى من سبتمبر عام 1945، شاركت فيها أو تأثرت بها الغالبية العظمى من دول العالم منها الدول العظمى فى حلفين عسكريين متنازعين هما: قوات الحلفاء، ودول المحور.
وتعد الحرب العالمية الثانية الأوسع فى التاريخ، حيث شارك فيها بصورة مباشرة أكثر من 100 مليون شخص من أكثر من 30 بلدًا، وقد وضعت الدول الرئيسية كافة قدراتها العسكرية والاقتصادية والصناعية والعلمية فى خدمة المجهود الحربي.