يواصل منتخبا الإكوادور والسنغال مسيرتهما فى كأس العالم قطر 2022 ، وكذلك فى مونديال الأدب 2022، ونتعرف معا على من الأدب الإكوادورى على رواية "هواسيبونجو" للكاتب خورخى إيكازا، ومن الأدب السنغالى نتعرف على رواية "مورامبى.. كتاب العظام".
رواية هواسيبونجو
هواسيبونجو رواية للكاتب الإكوادورى خورخي إيكازا، لفتت الانتباه إلى استغلال السكان الأصليين في الإكوادور من قبل البيض الإكوادوريين. ولد في كيتو عام 1906 وتوفي بسبب السرطان في نفس المدينة عام 1978.
أصبحت Huasipungo رواية حركة في أدب أمريكا اللاتينية سبقت الواقعية السحرية وأكدت على الواقعية الوحشية، وغالبًا ما تتم مقارنة Huasipungo مع رواية عناقيد الغضب للكاتب جون شتاينبك، فكلاهما عمل احتجاجى اجتماعى، وقد اعتبرت أيضا رواية بروليتارية، حيث كان على أمريكا اللاتينية استبدال الهنود بالطبقة العاملة كنموذج أو شخصية للأدب البروليتارى.
وترجمت رواية Huasipungo إلى أكثر من 40 لغة، بما في ذلك الإنجليزية والإيطالية والفرنسية والألمانية والهولندية والبرتغالية والتشيكية والبولندية والروسية.
رواية "مورامبى.. كتاب العظام"
تدور أحداث رواية "مورامبى.. كتاب العظام" للكاتب السنغالى بوبكر بوريس ديوب، والتى سبق وترجمتها عن اللغة الفرنسية المترجمة عبير عدلي، فى رواندا، حول الفترة من عام 1994، بما شهدته من مذابح جماعية بدأت فى شهر من أبريل واستمرت لمدة 100 يوم بدأت بمقتل رئيس الجمهورية جوفينال هابیا ریمانا بقذيفتين استهدفتا طائرته الرئاسية، وذلك فى الوقت الذى يستعد فيه سكان الكوكب لمتابعة مباريات كأس العالم فى كرة القدم المُقامة بالولايات المتحدة الأمريكية.
ولد بوبكر بووريس ديوب فى عام 1946 بداكار، السنغال، وهو صحفى وروائى وسیناریست، عمل مستشارا تقنيا فى وزارة الثقافة السنغالية، حصل على الجائزة الأدبية الكبرى لإفريقيا السوداء عام 2000.
وسبق وترشحت "مورامبى.. كتاب العظام" ضمن أفضل 100 كتاب فى القرن العشرين فى أفريقيا، أما المترجمة المصرية عبير عدلى، فهى من مواليد 1974، وحاصلة على درجة الليسانس فى اللغة الفرنسية - كلية الألسن، جامعة عين شمس.