سيعلن يوم 12 يناير المقبل، الرواية الفائزة فى جائزة بانيبال للترجمة الأدبية العربية لعام 2022، ويشار إلى أن القائمة القصيرة تتضم ثلاث روايات وهى رواية "الرجال الذين ابتلعوا الشمس"تأليف: حمدى أبو جليل من مصر وترجمة: همفرى تى ديفيز، و رواية "هوت ماروك"، تأليف: ياسين عدنان من المغرب وترجمة: ألكساندر إيلينسو، رواية "انزلاق"تأليف: محمد خير من مصر وترجمة: روبن موجر، ويقام حفل توزيع الجوائز فى 8 فبراير 2023
جدير بالذكر، توجت المترجمة سارة عنانى بجائزة بانيبال للترجمة الأدبية العربية 2021، عن ترجمة رواية The Girl with Braided Hair، وهى النسخة الإنجليزية من رواية "شغف"، للروائية رشا عدلى، كتبت رشا عدلى الرواية فى إطارين زمنيين - 2012 و 1798 - وقدمت سردًا تاريخيًا رائعًا عن زمن نابليون فى مصر، مقدمة عرضا وافيا لما يحدث فى الحملة الفرنسية من خلال مذكرات الفنان والكاتب المقيم فى بونابرت، ألتون جيرمان، فى غضون ذلك، تكشف الأبحاث التى أُجريت فى العصر الحديث للرواية أن الفنان كان يحب فتاة مصرية جميلة، خلد صورتها فى لوحة غامضة موجودة الآن فى أحد المتاحف.
تأسست الجائزة فى عام 2006 وهى جائزة سنوية تبلغ قيمتها ثلاثة آلاف جنيه إسترلينى وتمنح إلى المترجم الذى يقوم بترجمة عمل أدبى عربى إبداعى كامل إلى اللغة الإنكليزية يتمتع بأهمية أدبية، ويقوم عمر سيف غباش برعاية الجائزة ودعمها إحياء لذكرى والده الراحل سيف غباش من خلال إطلاق اسمه على الجائزة، التى تشرف على إدارتها جمعية المؤلفين فى المملكة المتحدة، وقد بلغت قيمة الجائزة 3000 جنيه إسترلينى سنة 2009.